09 Nov

Comunitats occitanas istóricas als Estats- Units

Tre lo sègle XVIII e dusca- z a la primièra meitat del sègle XX, de centenats de millierats d’immigrants occitans s’installan als Estats-Units: om pót supausar que la lenga d’ó es alara la lenga mairala de l’immensa majoritat d’ aquela populacion. Encara uèi, los noms de luócs d’origina occitana son fórça corrents dins lo pais coma per exemple Luverne en Alabama que vèn de l’aubre « lo vern ».
Om pót tanben citar los famós « Rockfeller » que lo nom vertadièr es « Roquefeuille », d’origina roergassa. D’autres immigrants occitans fogueron plan coneissuts dins lo pais coma los « orsalhèrs » d’Arièja venguts de la val de Garbet e que comptan encara mantuns descendants dins los estats de New York e de New Jersey.
Mantuns estatjants de la val de Champsaur, en Delfinat, s’installeron en California e ai de sovenirs personals dels « americans » que tornavan veïre lo pais qu’avian quitat dins la lor enfança. Avian pas desoblidat la lor lenga maïrala qu’avian l’abituda de parlar entre eles. Mantuns erèn especièrs dins la region de Los Angeles.
Als Estats- Units, las comunitats occitanas istóricas las mai conegudas e documentadas son los valdès d’Italia: aquela religion anciana foguet persecutada durant de sègles e a calgut esperar 1848 per qu’aquela fe sià autorisada. Los Valdès erèn particularament nombrós dins la region de Torre Pellice, dins las Alpas italianas, ont las condicions de vida erèn dificilas. Mantuns emigraran.
valdese-north-carolina-grading-haulingLa vila de Valdese en Carolina del nord tèn son nom dels valdès. Foguet fondada per un grop de valdès en 1893. Incapables de menar una vida agricóla coma dins lo Pemont italian, los immigrants començaran de travalhar dins l’industria de manufactura.
Un cóp per an « the trail of faith » ( camin de la fe) consacra l’ eretatge religiós de la vila. Lo vinhièr de la vila mantèn tanben lo ligan de la ciutat ambe l’istória: lo vin es produit exactament coma era en Italia.
Sembla malurósament que los darrièrs locutors naturals occitanofóns an desapareissut a la debuta de las annadas 80, ara lo museu valdès presenta d’objèctes tradicionals ambe lors noms en occitan.
Aqueles que son interessats per aquel sicut podèn ensajar de se procurar l’obratge de Francis Ghigo, the provençal speech of the waldensians colonists of Valdese, North Carolina. Historic valdese foundation, 1980. University of Michigan.
Una autra vila foguet fondada dins l’estat de Missouri: Monett.

En 1875, la congregacion de Monett foguet demest las primièras congregacions valdesas de s’establir als Estats-Units per 40 immigrants. Aquel contingent quitet l’America de sud al moment de la guerra civila en Uruguay. La congregacion originala era principalament compausada d’immigrants piemontès occitanofóns. De valdès d’Alpas italianas continhuaran d’emigrar dusca debuta 1900.
La colonia originala foguet aumentada per de protestants francofóns de França e de Suissa.

environs d'Houma (Louisiane)

environs d’Houma (Louisiane)

Enfin, om pót citar lo cas particular de Louisiana: la vila d’Arnaudville foguet fondada per Jacme Arnaud, originari de Jausiers dins Alpas de Provença nauta. Alentorn de las vilas d’Houma e Baton-Rouge, se pót encara benlèu ausir una varietat d’occitan « creolisat » ambe lo parlar « cajun »de Louisiana.
Es actualement fórça dificila d’establir un estat de la practica de la lenga dins aquelas comunitats istóricas: dins cada comuna americana, un recensament linguistic es efectuat mai la lenga d’ ó es enclausada dins los « french patois », ço melhor es encara d’anar sus plaça e de menar una enquista vertadièra !

Aimeric Jonard

07 Nov

La Setmana a besonh d’Occitans per s’abonar.

Al moment ont los Occitans son per carrièra, ont pica lo moment de demandar mai de mejans per l’occitan als candidats per las regionalas, benlèu qu’un pauc de coeréncia fariá pas de mal.

La Setmana, lo sol setmanièr occitan, festeja sonses 20 ans dins la dolor. En presa a de dificultats, li caldriá entre 300 e 400 abonats en mai; simplament per contunhar de viure. Abans donc de créisser e multiplicar los utisses occitans, es plan de s’interessar e de far viure los que existisson.

La Setmana en chifras :

Mai de 1995 : naissença de La Setmana

5 cambiaments de formulas. Duèi tot en color

La paginacion que passa de 8 a 16 pajas

2012 : La Setmana es tanben en linha

Budgèt : 113 000

Tiratge : 1500 exemplaris

Abonats : mai de 700

4 salariats

D’informacions generalas

Dins La Setmana se tracta de tot. De l’actualitat internacionala, nacionala, locala, amb un agach occitan. « Fasem en prioritat d’informacions d’òrdre inter-regionalas. Mas tanben tot çò que pertòca a las lengas, de problematicas environomentalas. E fasem aquò dins una diversitat dialectala. Los articles son redigits dins 4 dels 7 dialèctes », nos dís son cap-redactor Clamenç Pech. Es un jornal occitanista a la basa, que respècta la pluralitat de las expressions, « Mas donam pas la paraula a l’extrèma-drecha. N’en parlam mas fasèm pas d’entrevistas », segon Clamenç Pech. Lo legeire mejan a entre 20 e 55 ans. E pas question –amai las dificultats- de sortir una edicion bilingüa.

p6_couv_setmanaLos qu’escrivon

Son pas que dos jornalistas : Clamenç Pech e Fanny Lartigot que ven de la ràdio e qu’es una –web-jornalista. Pel demai, Cécile Hautefeuille fa de pijas, Maurice Romieu de punts de lenga, Andriu de Gavaudan los editorials, Sèrgi Viaule o Joan-Claudi Forêt las criticas de libres… E n’i a d’autres. Lo jornal es dubèrt a totes los que vòlan escriure. Òm i tròba tanben de causas escambiadas dins l’encastre de la FIMOC (Federacion Interregionau de Mèdias Occitans) e que son passadas per exemple sus las ràdios occitanas. Lo creator del Jornalet Ferriol Macip i fa tanben d’articles a gratis.

Las dificultats

La Setmana es un jornal que tòca pas d’ajudas dirèctas de las collectivitats. I a pas gaire de publicitat tanpauc. E cal pagar los salaris dels 4 emplegats. Coneis de dificultats coma los autres mèdias, subretot de la prèmsa escricha, patís tanben dels contenguts que se multiplican sus internèt. La sola ressorga son donc los abonaments. Lo tiratge de 1200-1500 exemplaris se ven aital, amb un pauc de distribucion en quiòsques. Es per aquò que caldriá 3 a 400 abonats de mai per capitar dins la subrevida del jornal.

La còla. Fòto : La Setmana

La còla. Fòto : La Setmana

L’avenir ?

En esperant, lo jornal contunha de caminar. Son a aprestar una edicion novèla per l’internèt per la debuta de 2016. I aurà mai de diversitat dins los contenguts, de vidèos, mai de multimèdia. Lo contengut serà mitat pagant, mitat a gratis.

A mai se i aguèt un pauc mens de monde a Montpelhièr per la crida, s’en deuriá ben trobar quauques uns per s’abonar. O alèra es pas la pena de demandar mai de causas per la lenga se l’òm daissa crebar las que son aquí.

Lo Benaset

 

03 Nov

La Charte européenne au Sénat : les réactions politiques

Mardi 27 octobre le Sénat, à majorité à droite, rejetait un projet de loi constitutionnelle permettant la ratification de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Au-delà des arguments juridiques et constitutionnels avancés pour justifier ce vote, l’explication est aussi à chercher du côté du politique et de l’imminence des élections régionales. Une équipe de France 3 était au Sénat mardi pour recueillir les réactions.


La Charte européenne au Sénat

Le lendemain, Jean-Jacques Urvoas, président de la commission des lois de l’Assemblée (PS) s’est exprimé sur ce sujet lors des questions au gouvernement de l’Assemblée Nationale. Le premier Ministre Manuel Valls lui a répondu :


Q° au gouv – Langues régionales – Jean-Jacques… par jjurvoas

02 Nov

Bòria Magra : episòdi 2

La còla de Viure al País vos prepausa un fulheton novèl. Aprèp aver seguit la vida d’una calandreta l’an passat, ongan avèm decidit de viure lo quotidian d’una bòria. Daniel Coutarel e Blandine Bouisset an acceptat de nos dobrir la pòrta de lor Bòria Magra, a la Bessoniá dins Tarn.

Photo Sirine Tijani

A la dintrada de lor bòria, Daniel e Blandine nos desiran la benvenguda en lenga nòstra. Dempuèi mai de 30 ans, trabalhan e vivon aicí amb lors 3 enfants. Photo Sirine Tijani

Daniel s’installèt a La Bessoniá (de Montredond), dins lo Pargue natural regional de Lengadòc Naut, en 1982 per s’ocupar de fedas. A partir de 1987, decidiguèt de passar a l’agricultura biologica e de diversificar sas activitats : crompèt de vacas Aubrac e faguèt de produccion de farinas alimentàrias de blat, de blat negre, de segal e de milh, tot aquò en venda directa sus de mercats, de gropaments de compras e AMAP.

En mai de totas lors activitats agricòlas, Daniel e Blandine asseguran tanben una activitat d’acuèlh amb una aubèrga, mas tanben amb la recepcion de Wwoofer (World Wide Opportunities on Organic Farms) del monde tot. Acompanhan tanben de joves estagiaris dins lors estudis agricòlas e aculhisson d’escòlas, en particular de calandretas : a la Bòria Magra, Daniel e Blandine afichan lor volontat de valorizar e salvagardar la lenga nòstra. Atal, lors mainatges anèron en calandreta e Daniel s’investiguèt fòrça dins la calandreta de Castras e dins lo Carnaval Departamental Occitan dels Dròlles.

A lor costat, abordarem doncas un fum de tèmas e de problematicas : del trabalh agricòla especific de cada sason, a la plaça de l’occitan en passant per la question de la succession e de l’avenidor de la Bòria Magra. Dins lo primièr episòdi difusat dins lo Jornalet del 12 de setembre, Blandine e Daniel nos presentan lor bòria e nos fan cabussar dins lor monde.


Boria Magra par france3midipyrenees

Reportatge de Sirine Tijani, Denis Hémardinquer, Michel Blasco. Montatge : La Rossèla

Dins lo segon episòdi, la paraula es balhada als dròlles de la familha Coutarel : Aline, Germain e Fanette que vòlon pas venir agricultors pel moment mas que son fòrça estacats a la Bòria Magra e i vòlon desvolopar de projèctes.

Bòria Magra – Episòdi 2 par france3midipyrenees

Reportatge Sirine Tijani, Denis Hémardinquer, Michel Blasco. Montatge: Charlotte Willocq

01 Nov

« Un jour en France » sur les langues régionales

« Pourquoi s’accrocher aux langues régionales ? » C’était le menu vendredi matin de l’émission « Un jour en France » sur France Inter. Ceci après une semaine très riche : manifestations du 24 octobre, rejet par le sénat le mardi 27 du processus de ratification de la charte européenne. Une émission dirigée par l’excellent Bruno Duvic qui s’est fait remarquer pour ses présentations de journaux, ses revues de presse et l’émission « Et pourtant elle tourne ».

14334112Certains y trouveront certainement à redire, mais au moins l’émission aura été de bonne tenue, bien loin des clichés habituels, et pour une fois l’occitan n’était pas réduit à la portion congrue. La reportrice Clémence Fulleda était à Montpellier pour la manif occitanes avec de magnifiques et clairvoyantes interventions de Marius Blenet. Elle s’est aussi rendue à Toulouse pour écouter de l’occitan dans le métro et le lire sur les plaques de rues. Sous le regard enjoué d’Esther Mimart. Sans oublier un coup de fil de Jean, professeur d’occitan très en verve et qui annonce la fin de l’oc au collège dès la rentrée prochaine.

Mais n’allez pas croire qu’il n’y avait que de l’oc dans l’émission. L’invité principal était un écrivain breton (magnifique et pertinent Yann Queffélec) avec des interventions d’Alain Bentolila, professeur de linguistique à l’université Paris Descartes, plutôt favorable aux langues régionales mais qui ne souhaite pas qu’elles soient langues enseignantes. Seule petite accroche, l’intervention téléphonique de François Gros Disdier, Sénateur Les Républicains de la Moselle, seul véritable adversaire dans cette émission que vous pouvez ré-écouter.

Lo Benaset

Une anthologie occitane plébiscitée au Royaume Uni

« Grains of Gold », le fruit de 5 ans de recherches et traductions. Quasi 800 pages de littérature occitane traduite dans langue de Shakespeare par James Thomas, des prémices jusqu’au XXIème siècle. Cet ouvrage avec est aujourd’hui un best seller pour son éditeur.

This anthology offers something new. Alongside troubadour and other medieval texts, Grains of Gold  introduces the English-speaking reader to the rich body of Occitan literature from the middle ages to the present day, covering the Renaissance,  the Enlightenment and French Revolution, Romanticism, Frédéric Mistral and the Félibrige – the first organised revival of Occitan – Modernism and twentieth-century Occitanism, as well as the work of twentieth- and twenty-first century writers. 

Ce livre fait aussi l’objet d’un concours organisé par le English PEN’s, le PEN club étant une association d’écrivains de 147 pays différents. Il existe d’ailleurs un PEN CLUB de lenga d’òc sur Facebook.

Vous pouvez encore voter pour cet ouvrage. Il est au coude à coude pour la première place.

Benoît Roux

31 Oct

Qui a voté la motion Philippe Bas en Auvergne ?

Suite de l’analyse sur le vote des sénateurs mardi concernant la motion de Philippe Bas qui a empêché le débat sur la charte européenne des langues régionales. Heureusement que les 3 sénateurs du Puy-de-Dôme ont sauvé l’honneur.

9 sénateurs en Auvergne

CONTRE (3) : Michèle André (Puy-de-Dôme), Jacques-Bernard Magner (Puy-de-Dôme), Alain Néri (Puy-de-Dôme)

POUR (6) : Gérard Dériot (Allier), Claude Malhuret (Allier), Bernard Delcros (Cantal) Jacques Mézard (Cantal), Olivier Cigolotti (Haute-Loire), Gérard Roche (Haute-Loire)

30 Oct

Charte européenne : qui a voté la motion de Philippe Bas ?

Mercredi, 334 sénateurs se sont prononcés sur la motion préalable déposée par le président de la commission des lois au Sénat Philippe Bas. Elle a été adoptée avec 179 votes, contre 155 qui voulaient que le texte de Christiane Taubira soit examiné. Le processus de ratification est une fois de plus interrompu. Mais qui sont ceux qui n’ont pas voulu qu’il se poursuive ?

Coup d’œil par régions et par groupes.

Sénat-750x400

EN REGION

18 sénateurs en Midi-Pyrénées

CONTRE la motion Philippe Bas (8) : Alain Duran (Ariège), Claude Raynal (Haute-Garonne), Raymond Vall (Gers), Franck Montaugé (Gers), Gérard Miquel (Lot), Jean-Claude Requier (Lot), Josette Durrieu (Hautes-Pyrénées), Thierry Carcenac (Tarn)

POUR la motion (7) : Jean-Claude Luche (Aveyron), Françoise Laborde (Haute-Garonne), Pierre Médevielle (Haute-Garonne), François Fortassin (Hautes-Pyrénées), Philippe Bonnecarrère (Tarn), François Bonhomme (Tarn-et-Garonne), Yvon Collin (Tarn-et-Garonne)

N’ont pas pris part : Alain Marc (Aveyron), Alain Chatillon (Haute-Garonne), Brigitte Micouleau (Haute-Garonne)

12 sénateurs en Languedoc-Roussillon

CONTRE (5) : Roland Courteau (Aude), Gisèle Jourda (Aude), Simon Sutour (Gard), Henri Cabanel (Hérault), Hermeline Malherbe (Pyrénées-Orientales)

POUR (4) : Vivette Lopez (Gard), Jean-Paul Fournier (Gard), Jean-Pierre Grand (Hérault), Alain Bertrand (Lozère),  

Abstention : François Commeinhes (Hérault). N’ont pas pris part au vote : Robert Navarro (Hérault), François Calvet (Pyrénées-Orientales)

15 sénateurs en Aquitaine

CONTRE (11)Claude Bérit-Débat (Dordogne), Bernard Cazeau (Dordogne), Alain Anziani (Gironde), Françoise Cartron (Gironde), Philippe Madrelle (Gironde), Jean-Louis Carrère (Landes), Danielle Michel (Landes), Pierre Camani (Lot-et-Garonne); Frédérique Espagnac (Pyrénées-Atlantiques), Georges Labazée (Pyrénées-Atlantiques), Jean-Jacques Lasserre

POUR (4)Gérard César (Gironde), Marie-Hélène Des Esgaulx (Gironde), Xavier Pintat (Gironde), Henri Tandonnet (Lot-et-Garonne)

6 sénateurs en Limousin

CONTRE (3)Éric Jeansannetas (Creuse), Jean-Jacques Lozach (Creuse), Marie-Françoise Perol-Dumont (Haute-Vienne)

POUR (3)Daniel Chasseing (Corrèze), Claude Nougein (Corrèze), Jean-Marc Gabouty (Haute-Vienne)

25 sénateurs en PACA

CONTRE (8)Jean-Yves Roux (Alpes de Haute-Provence), Didier Guillaume (Drôme), Marie-Pierre Monier (Drôme), Samia Ghali  (Bouches-du-Rhône), Jean-Noël Guérini (Bouches-du-Rhône), Mireille Jouve (Bouches-du-Rhône), Marc Daunis (Alpes-Maritimes), Claude Haut (Vaucluse)

POUR (15)Patricia Morhet-Richaud (Hautes-Alpes), Gilbert Bouchet (Drôme), Michel Amiel (Bouches-du-Rhône), Jean-Claude Gaudin (Bouches-du-Rhône), Bruno Gilles (Bouches-du-Rhône), Sophie Joissains (Bouches-du-Rhône), Dominique Estrosi Sassone (Alpes-Maritimes), Colette Giudicelli (Alpes-Maritimes), Jean-Pierre Leleux (Alpes-Maritimes), Louis Nègre (Alpes-Maritimes), Pierre-Yves Collombat (Var), Hubert Falco (Var), Christiane Hummel (Var), Alain Dufaut (Vaucluse), Alain Milon (Vaucluse)

N’ont pas pris part au vote : Stéphane Ravier (Bouches-du-Rhône), David Rachline (Var)

langues-regionales-le-senat-enterre-la-charte_2592325

PAR GROUPES

Les unanimes CONTRE

Le groupe « Socialiste et républicain » a voté comme un seul homme. 110 sénateurs et autant de voix qui se sont exprimés contre la motion de Philippe Bas et pour que le débat ait bien lieu. Même chose chez les écologistes : 10 sénateurs qui ont suivi le groupe socialiste. Unanimité aussi pour le groupe « Communiste républicain et citoyen » : pas une seule voix n’a manqué.

Les POUR partagés

Au sein du groupe « Les Républicains » (ex UMP), on a évidemment suivi le sénateur de la Moselle Philippe Bas. Mais sur 144 votants, 134 ont voté pour, 4 se sont abstenus, 4 n’ont pas pris part au vote dont le sénateur de l’Aveyron Alain Marc. 2 sénateurs ont tout de même voté contre : Jean-Jacques Panunzi, Philippe Paul.

Groupe « Union des Démocrates et Indépendants ». Majorité de pour (33 sur 42), mais 6 voix contre dont celle de Jean-Jacques Lasserre. 2 abstentions plus Chantal Jouanno qui n’a pas pris part au vote. 

Enfin le groupe du « Rassemblement Démocratique et Social Européen » est lui très partagé : 9 POUR et 8 CONTRE dont le dissident socialiste Jean-Noël Guérini et l’ex PC Robert Hue. Enfin 6 sénateurs ne figurent dans aucun groupe. 3 ont voté pour et 3 n’ont pas voté dont Messieurs Robert Navarro, David Rachline, Stéphane Ravier.

Lo Benaset

 

 

 

29 Oct

Manifestations pour les langues régionales

Samedi 24 octobre, les défenseurs des langues régionales ont manifesté un peu partout en France. Petit compte rendu avec les stations régionales de France 3.

Fòto : Lo Benaset

Fòto : Lo Benaset

Montpellier : grande manifestation pour la sauvegarde de la LANGUE OCCITANE

Selon les organisateurs, quelque 15 000 personnes étaient présentes, samedi 24 octobre à Montpellier, pour un grande manifestation pour la sauvegarde de la langue occitane. La marche, festive et militante, a commencé à 14 heures sur l’esplanade Charles De Gaulle, dans le prolongement de la place de la Comédie. Organisé par les écoles calendretas, des établissements bilingues franco-occitans qui scolariseraient aujourd’hui 3 600 élèves en France, et l’IEO. Le défilé a réuni des manifestants de plusieurs départements.

Au-delà d’une reconnaissance qu’ils considèrent pour l’instant comme symbolique, les défenseurs de la langue occitane souhaitent que le gouvernement aille plus loin encore pour la préservation de ce patrimoine.

Reportage de F. Garel, P. Trouillet et V. Portela-Rosa :

Montpellier : près de 15 000 personnes manifestent pour la sauvegarde de la langue occitan

Tweets des têtes de liste présentes :

Comme chaque année, une grande manifestation a eu lieu à Carhaix (29) pour appeler à la pleine reconnaissance des langues régionales. En Bretagne, la seconde revendication est bien sûr la réunification de notre région, en réintégrant la Loire-Atlantique.

Mais pour les milliers de manifestants présents, la déception est profonde. La dernière réforme territoriale menée par la majorité socialiste n’a pas fait bouger la carte de la région. Et au Sénat, tenu par la droite, le vote de la charte des langues régionales, prévu mardi, semble mal engagé. Du coup, gauche comme droite en prennent pour leur grade, car ce surplace exaspère les manifestants.

reportage de Muriel Le Morvan et Christian Polet :

Carhaix (29) : de l’amertume chez les défenseurs des langues régionales

PAYS BASQUE

Environ 3.250 personnes (source police) 5000 selon les organisateurs, ont défilé à Bayonne (Pyrénées-Atlantiques) pour l’officialisation de la langue basque et pour réclamer la création d’une collectivité spécifique basque limitée au Pays basque français, à ce jour intégré avec le Béarn au département des Pyrénées-Atlantiques.


Rassemblement pour les langues régionales

Ajaccio – Manifestation pour la défense de la LANGUE CORSE

L’association Parlemu Corsu appelait au rassemblement samedi à Ajaccio pour défendre la co-officialité de la langue corse. Pour porter son message, le collectif avait choisi d’organiser une Granitula, une procession traditionnelle en spirale qui se pratique en Corse le Vendredi Saint.


Manifestation pour la défense de la langue Corse

Strasbourg : manifestation pour la défense de l’ALSACIEN

A Strasbourg, le cortège a rassemblé environ un millier de défenseurs de l’alsacien. La manifestation strasbourgeoise, à l’initiative de l’association les « Alsaciens Réunis », visait entre autres à refuser, selon le communiqué des organisateurs « une ratification au rabais de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires, au moment où le Conseil d’Etat doit prendre sa décision sur la réforme territoriale qui fait disparaître arbitrairement l’Alsace ». 


Strasbourg : manifestation pour la défense de l’alsacien
nbsp;

28 Oct

Le fil de la Charte européenne

Depuis 17 ans, la charte européenne des langues minoritaires fait parler d’elle en France. A travers elle, et même si sa portée reste symbolique, c’est un statut pour les langues régionales qui est demandé. Retour sur des moments clé.

  • 27 octobre 2015 : les sénateurs votent une mission préalable de rejet. Le projet de loi constitutionnelle portant ratification de la dite Charte qui prévoit l’ajout d’un nouvel article 53-3 à la Constitution ne sera pas examiné par les sénateurs.
  • 5 novembre 1992 : ouverte à la signature. 
  • 1er mars 1998 : entrée en vigueur de la Charte
  • 7 mai 1999 : la France signe la Charte par l’intermédiaire de Pierre Moscovici, le Ministre délégué aux affaires européennes de Lionel Jospin. Sa signature a été assortie d’une déclaration interprétative. La France a signé 39 engagements sur les 98 de la charte. Il en fallait minimum 35.
  • le Conseil constitutionnel a été saisi par le président de la République, Jacques Chirac, afin de savoir si une modification de la Constitution était nécessaire pour ratifier la Charte. Dans sa décision du 15 juin 1999, le Conseil, s’appuyant sur l’article 2 de la Constitution française qui dispose que « la langue de la République est le français », il décide dans son article premier que « La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires comporte des clauses contraires à la Constitution. » Selon le Conseil, en reconnaissant des droits spécifiques à des groupes particuliers (les locuteurs de langues régionales ou minoritaires), la Charte rompt l’égalité devant la loi et met en cause le principe d’unicité du peuple français. De plus, les clauses qui visent à encourager l’usage des langues régionales dans la vie publique sont jugées contraires à la règle constitutionnelle selon laquelle la langue de la République est le français. » Le processus de ratification est arrêté.
  • Pourtant en septembre 98, le juriste Guy Carcassonne avait remis un rapport à la demande de Lionel Jospin précisant que «  la Charte n’est pas, en elle-même, incompatible avec la Constitution étant entendu, d’une part, que l’objet de la Charte est de protéger des langues et non nécessairement de conférer des droits imprescriptibles à leurs locuteurs, et d’autre part, que ces langues appartiennent au patrimoine culturel indivis de la France. Le rapport indique que la France peut, dans des conditions compatibles avec la Constitution, souscrire jusqu’à cinquante deux des engagements prévus par la Charte. »
  • De son côté, le Conseil d’État, en 1996 et en 2013, puis le 30 juillet 2015, a rendu à 3 reprises un avis défavorable (mais non contraignant) à la ratification de cette Charte avec les mêmes arguments que ceux du Conseil constitutionnel.
  • juillet 2008, sous Nicolas Sarkozy, la Loi constitutionnelle de modernisation des institutions de la VeRépublique a ajouté l’article 75-1 à la Constitution qui dispose que « les langues régionales appartiennent au patrimoine de la France ». Mais Nicolas Sarkozy n’a jamais souhaité ré-ouvrir le dossier ratification de la Charte. « la Charte des langues régionales a pour but de reconnaître des droits linguistiques à toutes les minorités et de les placer sous le contrôle d’une Cour européenne qui jugera sans tenir compte de notre histoire nationale et de notre tradition républicaine ». 
  • 31 juillet 2015 : lors du Conseil des ministres, la Garde des Sceaux, Christiane Taubira, a présenté le projet de loi constitutionnelle portant ratification de la Charte qui prévoit l’ajout d’un nouvel article 53-3 à la Constitution. « Art. 53-3. – La ratification de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires adoptée à Strasbourg le 5 novembre 1992, complétée par la déclaration interprétative annoncée le 7 mai 1999 au moment de la signature, est autorisée. »

8 autres pays l’ont signée mais toujours pas ratifiée : l’Azerbaïdjan, la France, l’Islande, l’Italie, l’ex-République yougoslave de Macédoine, Malte, la Moldavie et la Russie.

25 pays ont signé et ratifié la Charte : l’Allemagne, l’Arménie, l’Autriche, la Bosnie-Herzégovine, Chypre, la Croatie, le Danemark, l’Espagne, la Finlande, la Hongrie, le Liechtenstein, Luxembourg, le Monténégro, la Norvège, les Pays-Bas, la Pologne, la République Tchèque, la Roumanie, Le Royaume-Uni, la Serbie, la Slovaquie, la Slovénie, la Suède, la Suisse et l’Ukraine.

Benoît Roux

RSS