05 Avr

Taubira ne défendra pas de nouveau texte

© AFP

Nouvel épisode dans la série : « la ratification de la Charte Européenne aura-t-elle lieue ? ». Cette semaine, une agence de presse basque a délivré une information selon laquelle la ministre de la Justice Christiane Taubira défendrait le mois prochain à l’Assemblée Nationale un nouveau texte qui s’intitulerait : « la République peut ratifier la charte des langues régionales ». L’information, reprise également par une partie de la presse occitane, s’appuie essentiellement sur un communiqué de la députée PS des Pyrénées-Atlantiques Colette Capdevielle du 3 avril. Elle estime que l’avis négatif du Conseil d’Etat, empêchant cette fameuse ratification est « juridiquement contestable » et annonce donc que la Ministre de la Justice présentera un nouveau texte « devant les assemblées parlementaires en mai, appelant un vote des 3/5è par le Congrès en juillet ou en septembre prochains ». Une annonce qui a donc fait renaître un peu d’espoir du coté des défenseurs des langues régionales, largement échaudés pour ne par dire déçus, par le renoncement gouvernemental à s’engager dans la voie de la révision constitutionnelle, préalable à la ratification de la Charte. Mais ce peu d’espoir risque bien de se transformer en grand désespoir. Jean-Jacques Urvoas, président de la commission des lois à l’Assemblée Nationale, député très investi dans ce dossier des langues régionales est formel : « La Garde des Sceaux n’a – hélas – aucunement le projet de porter un tel texte ». L’annonce de sa collègue Colette Capdevielle semble être une mauvaise interprétation de propos que Jean-Jacques Urvoas a tenu dans ce dossier, définitivement complexe.

Clamenç Alet

02 Avr

Diwan en haut du tableau

Ecole Diwan ©MaxPPP

Dans la famille « classement des meilleurs », je demande… les lycées ! Certes c’est un palmarès qui revient chaque année avec son lot de critiques et de remises en cause mais c’est un classement qui fait parler. Non, les Occitans n’ont rien à voir avec ce classement des meilleurs établissements de la seconde à la terminale établi le 27 mars dernier par nos confrères du Figaro. Non, les Occitans n’y figurent pas mais les Bretons décrochent eux la timbale. Tout en haut du tableau, la place du meilleur lycée de France est donc attribuée au lycée Diwan de Carhaix Plouguer dans le Finistère. Diwan ? Qu’es aquò ? A cette question, les Occitans savent répondre, à la différence du Figaro qui ne donne aucune précision sur l’établissement. Diwan n’est autre que l’équivalent breton des Calandretas, les écoles laïques privées occitanes. Un lycée breton où l’on pratique le bilinguisme entre le français et une langue régionale qui passe devant les lycées parisiens Louis Le Grand et Henri IV ? Macarel ! Sur ce coup-là, les Bretons ont donc pris une petite longueur d’avance sur les Occitans d’autant qu’il n’existe pas encore de lycée Calandreta en Occitanie.

Clamenç Alet

25 Mar

La lenga nòstra, la vòstra lenga.

Clément en plein tournage

Ce dimanche dans Viure al Pais, c’est une émission originale que nous vous proposons. Originale et inédite puisque nous n’avons jamais consacré d’émission entière à la langue occitane, et rien qu’elle. Nous remonterons la source historique de l’occitan, d’où vient cette langue ? La lenga d’òc : une langue et non pas un patois. La différence est essentielle et c’est un linguiste, Pierre Salles qui nous expliquera pourquoi. L’émission aura aussi pour vocation de vous ouvrir les écoutilles. L’occitan est une langue dont les accents donnent 5 grandes familles de « parlers » : le gascon, le limousin, l’auvergnat, le languedocien et le provençal. Un peu comme 5 doigts d’une même main. Et ce n’est pas Alain Rey, le grand linguiste français qui va dire le contraire. Le temps d’un reportage, il nous a ouvert les portes de son univers et nous a donné sa vision, son regard sur cette langue occitane, qu’il connaît bien mieux que de nombreux occitanistes.

Langue transmise ou langue apprise, l’occitan n’est pas seulement la langue des vieux ou des paysans. C’est aussi la langue des Rois en Béarn, la langue administrative dès le 10ème siècle, la langue des troubadours, celle qui a donné au français le mot AMOUR, une langue qui change, qui se ré-invente, une langue vivante, qui séduit aussi ceux qui n’ont pas grandi en Occitanie.

Clément Alet

21 Mar

La douche froide

François Hollande - Photo : Fred Dufour AFP

Si le mois de mars est annoncé par tous les observateurs comme le mois plus difficile à vivre pour le gouvernement et le Président de la République, il en est tout autant concernant le monde occitan et plus largement les défenseurs des langues régionales en France. A qui la faute?  A ce gouvernement et son Président François Hollande qui semble avoir tout bonnement oublié sa 56ème promesse de campagne : celle où il annonçait qu’il « ferait ratifier la Charte européenne des Langues Régionales et Minoritaires ». Une position claire, forte, qui avait d’un coup d’un seul, permis de récupérer les voix des électeurs pro langues régionales. La campagne électorale avait été claire, pour une fois, entre les candidats sur la question. Nicolas Sarkozy s’était largement démarqué de son adversaire en affirmant que « quand on aime la France, on ne propose pas de ratifier la charte des langues régionales et minoritaires ».

Mais l’espoir suscité par Hollande auprès des Occitans tout autant que des Bretons vient de voler en éclat. Le 13 mars dernier, le Conseil des Ministres s’est notamment réuni pour discuter de la prochaine réforme constitutionnelle. Au menu des festivités, un certains nombre de dossiers dont celui de la fameuse Charte qui n’arrivera au final, jamais sur la table du Conseil. L’executif a renoncé à s’engager dans une modification de la Constitution, préalable à la ratification. Una brava recuolada comme on dit en oc, un large pas en arrière qui permet au gouvernement d’aller se cacher derrière d’avis négatif du Conseil d’Etat pour augmenter son choix. Ce retour à la case départ intervient au moment même où un « comité consultatif national sur les langues régionales et la pluralité linguistique interne » a été crée par la Ministre de la culture, Aurélie Filippetti et dont le rôle est de préparer la ratification de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Ce comité réuni 10 membres, dont le conseiller régional occitan David Grosclaude et s’est tenu pour la première fois le… 6 mars dernier, soit 7 jours avant sa mort programmée. Ce mois de mars est décidément long et compliqué.

Clément Alet

19 Fév

Calandreta à l’heure chinoise

Du mandarin dans une classe occitane : une première pour les élèves de calandreta autant que pour les enseignants chinois qui ont traversé la moitié de la planète pour quinze jours d’immersion en Occitanie. Vanessa, Shikun et deux autres collègues ont quitté leur classe d’Hangzhou pour effectuer un voyage professionnel au cœur des calandretas et plonger dans la pédagogie Freinet. Une pédagogie participative centrée sur l’enfant qui n’est pas celle pratiquée dans l’Education Nationale. Depuis plus de 30 ans, les écoles occitanes utilisent cette forme d’apprentissage dans les classes et apparaissent aujourd’hui comme un véritable modèle dans la pratique de cette pédagogie. Dans l’ombre du géant calandreta avec ses 3300 élèves et ses 55 établissements, Shikun et ses collègues sont donc venus prendre note. Il y a deux ans, ils ont ouvert à Hangzhou, en Chine, la seule école qui utilise la pédagogie Freinet. Quinze élèves sont pour l’heure inscrits dans cet établissement trilingue : mandarin, anglais et français. « Nous ne savons pas vraiment si nous utilisons correctement la pédagogie Freinet dans notre classe en Chine car nous n’avons pas d’autres exemples. On a lu, on a appris la pédagogie Freinet mais on a des doutes. On est donc venus vérifier nos méthodes et en apprendre de nouvelles », résume Shikun Lu, le responsable du site de l’école d’Hangzhou.

Sur le terrain, la délégation chinoise a donc poussé les portes des calandretas de Nîmes, Bésiers, Toulouse et de Montpellier avant de faire un détour par le centre de formation Aprene qui forme les professeurs qui enseignent dans les écoles occitanes. « Nul n’est prophète en sont pays. Voilà plus de trente ans qu’on enseigne avec la pédagogie Freinet en Calandreta et on ne peut pas dire que les autorités en général ou l’Education Nationale en particulier fassent preuve d’enthousiasme à notre égard. C’est une forme de reconnaissance de voir que ce sont des gens qui sont à l’autre bout de la planète qui s’intéressent à nous » résume Patrice Baccou, le responsable du Centre Aprene.

Une reconnaissance réciproque puisque Shikun Lu l’affirme sans retenue : « j’ai été très surpris par l’autonomie des enfants de calandreta en classe. Nous avons du mal à gérer une classe de 15 élèves avec deux ou trois professeurs alors qu’ici, un seul enseignant gère parfaitement 25 enfants ». Peut mieux faire donc… mais, faire vite ! Dès l’année prochaine, une seconde école Freinet devrait voir le jour à Shanghai avec 70 élèves.

Clément Alet

> lien internet pour découvrir le site du Freinet Education Center

> reportage sur la visite de la délégation chinoise dans l’édition occitane de ce samedi 23 février à 19h15 sur France 3 Midi-Pyrénées et Languedoc Roussillon.

15 Fév

Tant val ne rire (mieux vaut en rire)!

 

 

 

La setmana passada, los Occitans èran a enregistrar l’emission del 24 de febrièr. Una THEMA sul Rire d’òc al teatre La Rampa de Montpelhièr. Vos sètz regalats ? Aqui de que contunhar de se petar la ventresca !

La semaine dernière, les Occitans enregistraient l’émission du 24 février. Une THEMA sur le Rire Occitan enregistrée au théâtre La rampe de Montpellier. Vous avez aimé l’émission de Viure al País ? Voilà de quoi poursuivre.

BOUQUINS DVD et CD : Rire occitan

Une BD occitane « Bestias à Bon Dieu » aux éditions Fluide Glacial par Jean-Yves Ferri – une BD en occitan avec un humour très occitan inspiré du milieu agricole tarnais: un héros particulier Aimé Lacapelle, as de la police agricole du B.I.T. (Bureau d’Investigation Tarnais)

Pòl-Emili lo petit inuit de Letrio – éd. Vistedit

Des planches d’une à deux pages  en bandes-dessinées sur les facéties de Pòl-Emili. De l’humour, de  l’occitan… Pour adultes débutants, enfants bilingues – ou le devenant.

Contes de rire

Escrich per Daniel Chavaroche.Ilustrat amb de dessenhs manificas e amb fòrça colors per Mayana Itoïz.Edité par le CRDP-d’Aquitaine en 2005. Se trapa un libret d’acompahament pedagogic sul sitihttp://crdp.ac-bordeaux-fr/capoc. Dos CD audio enclùs dedins. Huit contes humoristiques avec des animaux comme protagonistes, pour faire la lecture aux petits avant de se coucher                                                             Texte en occitan et traduction française sur le CD audio.

CD NHÒRLAS Daniel Chavaroche Cet enregistrement comprend 28 nhòrlas (histoires drôles) du conteur et humoriste sarladais Daniel Chavaroche

Contes atal  (+ CD )

de Antonin Perbòsc

Postfaci de Josiana Bru

Contes dits per Robèrt Martí

Des contes rimés, érotico-comiques

Micheu CHAPDUELH – COLERAS (chroniques) Enfin rassemblées, 65 Colères de M. Chapduelh. L’auteur en est sûr : l’absurdité toujours plus grande du monde que nous connaissons nous mènera logiquement vers une absurdité plus grande encore. Ce n’est pas une raison pour se laisser aller et mourir de langueur ! Nous crèverons peut-être, mais pas sans rire ! (NOVELUM – ENSAGES)

Collection CACALAS aux éditions Vent Terral – voir les 8 bouquins sur le lien

http://www.vent-terral.com/colleccion/cacalas.php?lien=colleccion

Catinou et Jacouti : Adissiatz pla brave mounde ! Editions du Raffut Personnages à peine caricaturaux,Catinou et Jacouti, sont en fait deux types humains universels tels qu’on peut en rencontrer encore dans tous les villages de nos terroirs d’Oc. Cette authenticité leur a valu, dès leur apparition sur les ondes de la radio toulousaine à l’automne 1944, de connaître un éclatant succès qui n’a jamais cessé de se confirmer et qui, par son ampleur et sa durée, n’a pas d’équivalent dans les annales de la culture populaire occitane. Textes et dessins de CHARLES MOULY

DVD Charles Mouly : L’aventure de Catinou
Un film de 52’ par  Joëlle GinestetBruno Bastard Pour tout ce qui concerne « Catinou et Jacouti » cf pour commander catalogue de l’association PAÍS DE CATINOU Minjacebas – Sent Lis – voir page internet

http://paisdecatinou.over-blog.com/article-commander-le-dvd-l-aventure-de-catinou–41757137.html

DVD des humoristes Clamenç (André Clément), Padena (Robert Martí)

 

CLAMENÇ presenta AGACHS (DVD )

« … Un uèlh agut sus la societat d’ara… L’argent… los medias… un pesic d’escarniment… un dedal de ferocitat… un culhièr de politica… tot aquò plan salat, pebrat amb una flaira d’impertinença. Lo Clamenç vos servís un platèu de rire canhis e d’esmoguda… «  ( Un regard aiguisé sur la société actuelle… l’argent… les médias… une pincée de dérision… un doigt de férocité… tout ceci salé, poivré avec un soupçon d’impertinence… Clamenç vous offre un lateau de rire grinçant et d’émotion…)

Photographies et conception : Georges Souche

 

30 ans de scène en DVD : Padena : PADENISSIMO Vol. 1 – Edition célia Depuis 29 ans, le phénoménal Padena, alias Robert Marty, parcourt tout le pays d’oc de ville en village, de récitals en soirées et rassemble autour de lui toutes les générations confondues. Affublé de sa blouse et de son béret, vaquí Padena et toute sa famille de Padenasses, de Padenous, toute une équipe sortie de ses histoires en langue d’oc pour rire de bon cœur ! L’humour de Padena nous aide à mieux comprendre ce qu’est l’humour en général. Par sa pratique de la langue d’Òc, son rôle devient majeur. Avec ses vannes, loin de ridiculiser son propre auditoire, loin de ridiculiser la langue en la confinant dans un usage restreint (ruralité, spécificité locales, grivoiseries), il réussit, en établissant avec son public une étroite connivence dans l’évocation de leurs univers culturels, à se moquer gentiment des vieux travers en aidant les gens à les dépasser sans développer aucune honte de ce qu’ils avaient été, aucune occultation de leur propre histoire.  Du très grand art !!!… »

Les Titeuf, Astérix et les Gaston Lagaffe et autres BD traduites en occitan

INTERNET VIDEOS

 

Laurent Labadie L’Occitanie en Baignoire et autres sur youtube                            https://www.youtube.com/watch?v=KjpV7UQGd4M

Les vidéos du collectif Dètz – rubrique humor                            http://www.detz.tv/spip.php?article442&lang=oc

Las cogordas awards                                                                  http://www.cogordasawards.com/

CLAUDI e FIFINA http://www.claudi-e-fifina.com/

Lo Francis de Gindon sur daylimotion https://www.dailymotion.com/video/xgbxxx_blagues-en-occitan-de-francis-de-gindou-extraits_fun#.URJjwIcxhYU

E enfin : Lo Camar-Sostrar Ou Le Collectage Amoureux Chez Les Gascons De Toujours Version gasconne du Khamâ Sutrâ, texte E. Astié, dessins Tita. AAEL Toulouse, 1998

 

Dossier réalisé par Vicenta Sanchez et Benoît Roux

11 Fév

Dimanche 17 février à 11h30, une émission dédiée au rire

Convidats : Claude Alranc metteur en scène au théâtre T.I.O. La Rampe
Bruno Cécillon comédien théâtre T.I.O. La Rampe

RIRE OCCITAN : Umor gascon
De Denis Salles et Clément Alet

Les Béarnais ont la réputation d’être malicieux et moqueurs. Rencontre avec trois d’entre eux pour voir dans quelle mesure cette affirmation est vraie :
Alain Abadie, qui campe pendant les spectacles du groupe « Los Pagalhos » le rôle d’un homme politique malhonnête et pas très adroit.
Jean Claude Coudouy, auteur du « Hilh de puta », sketch connu de tous en Béarn.
Jan de Nadau, le chanteur auteur compositeur du groupe Nadau, qui nous expliquera comment l’humour fait partie intégrante de ses concerts…

RIRE OCCITAN : Retraches crosats Clamenç/Maya
De Sirine Tijani et Denis Hémardinquer

André Clément, dit Clamenç, et Pierrette Rodriguez, alias Maya, se consacrent totalement à leur passion : le théâtre et le spectacle occitan. Depuis leur retraite, Clamenç, du côté de Montpellier, et Maya, près de Lézignan, parcourent les scènes d’Occitanie avec leur spectacle d’humour respectif. Si Clamenç, ancien conseillé pédagogique en occitan, trouve son inspiration dans l’actualité pour alimenter son one man show, Maya puise dans ses souvenirs pour mettre en scène son personnage de mamie Fifina. Portrait croisé de deux passionnés.

RIRE OCCITAN : Umor new
D’Emilie Laulhé et Frédéric Desse

Un vent nouveau semble souffler sur l’humour occitan.
Loin des spectacles habituels, une nouvelle génération surfe sur les nouveaux outils de la communication et de l’information pour proposer des formats différents et accessibles à tous.
Une nouvelle forme d’humour qui ne se contente pas de raconter des blagues sur une scène, une nouvelle forme d’humour qui n’est pas prête de s’arrêter !

25 Jan

La langue d’oc à l’honneur dans Viure al país du dimanche 27 janvier à 11h30

La croix occitane de la Place du Capitole à Toulouse

ENQUISTA : Occitània o País Basco ?
De Denis Salle et Clément Alet

Demandez à n’importe qui où se trouvent Bayonne, Anglet et Biarritz, on vous répondra presque systématiquement : « Au Pays Basque ». La question n’est pourtant pas si simple. En fait, ces villes sont historiquement et culturellement gasconnes et ce depuis plusieurs siècles. Forts de ce constat, les membres de l’association « Aci Gasconh » entendent faire valoir un droit à l’existence de la culture et de la langue occitane sur ces villes. Pas toujours facile de faire entendre sa voix alors que la simple expression « Pays Basque » est  d’une redoutable efficacité en termes touristiques…

VIRALENGA: Alan Debru
De Myriam François et Laurence Boffet

L’année 2013 démarre sur les chapeaux de roues avec Alan Debru et son vélo qui concurrence le tramway. Le fauteuil rouge accueille cet homme engagé et comédien dans l’âme. Il nous raconte des histoires à dormir debout et nous fait découvrir les jardins ouvriers où la solidarité et le partage sont de rigueur. Il manie avec délice les chiffres mais dans le seul but de les rendre joyeux et porter haut et fort notre langue d’oc.

CRONICA : « Jan Dau Melhau canta Gaston Couté »
D’Amic Bedel et Aimat Brees

Cette semaine, Aimat Brees a écouté l’album « Jan Dau Melhau canta Gaston Couté ». Comme son nom l’indique, le chanteur du Limousin a décidé de traduire et de mettre en chanson des textes de Gaston Couté, poète libertaire de Beauce, de la fin du XIXe et du début du XXe siècle.

« Còp d’ala », pourrait se traduire en français par « À tire d’aile ». Avec cette nouvelle série événement, nous vous invitons à partir à la découverte de l’Occitanie, mais vue du ciel. Dans ce deuxième épisode, nous survolerons le village abbatial de Saint-Guilhem-le-Désert, dans l’Hérault. Nous vous proposons ainsi de monter sur le dos de notre oiseau pour plonger dans l’histoire et les territoires de l’Occitanie.

17 Jan

De la basse Navarre aux Hautes-Pyrénées, on parle occitan, dimanche 20 janvier à 11h30

Cóp d'Ala, la nouvelle série de VAP

Cette semaine, petit détour dans une enclave gasconne en Pays Basque, visite anthropologique et ethnographique dans les Hautes-Pyrénées et survol de l’Occitanie dans la nouvelle série « Cóp d’Ala »

TERMIERAS : Bastida gascona en Pais Basc
De Denis Salles et Didier Bonnet

La Bastide Clairence est une ville de Basse Navarre très particulière : on y parle occitan. Pour expliquer cette enclave gasconne en Pays Basque, il faut remonter à la création de La Bastide il y a 700 ans, et à sa position stratégique pour le roi de France et de Navarre… De cette histoire, les « bastidòts » on conservé une identité gasconne forte, même si la langue est moins parlée par la jeune génération. Pour avoir un témoignage de l’occitan de La Bastide Clairence, une campagne de collectage a été lancée…

RETRACH : Un Petiteau en Vath D’Aura
De Clément Alet et Jean-Luc Pigneux

Cette vallée d’Aure, il en connaît les moindres recoins. Depuis qu’il est enfant, Frantz Petiteau n’a jamais cessé de s’intéresser, de questionner, de rencontrer, de toucher de près tout ce qui représente le patrimoine matériel et immatériel de cette vallée des Pyrénées centrales. Originaires de Guchen, Frantz a ainsi compilé une multitude d’informations et collecté des centaines de personnes. A 40 ans, après avoir publié une vingtaine d’ouvrage quasiment tous consacrés à la vallée, il termine un master dont le thème de recherche est « l’anthropologie historique de la famille en Hautes-Pyrénées » et espère publier un dictionnaire français-occitan du parlé dans la vallée d’Aure. Un parlé gascon qu’il comprend parfaitement, qu’il lit mais qu’il ne pratique pas, à son grand désespoir.

CRONICA : Entre vits e cèu
D’Amic Bedel et Aurelia Lassaque

Aurelia Lassaque présente un recueil de récits à valeur ethnographique et linguistique dans le canton de Castelnau-Rivière-Basse (Hautes-Pyrénées). Des extraits des témoignages d’une trentaine d’habitants sont présentés et traduits. Les clichés sont signés du photographe gascon Maurice ROUX.

COP D’ALA : Portisson
D’Amic Bedel et Pierre Brun

« Còp d’ala », pourrait se traduire en français par “À tire d’aile”.
Nous vous invitons à partir de ce dimanche à découvrir une contrée mal connue, une terre historique, une curiosité de pays, un terroir : l’Occitanie.
Embarqué sur le dos d’un rapace, ces petits films auront pour but de vous faire découvrir un lieu ou une région, guidés par l’écriture et la voix de Pierre Brun.
Ce premier épisode est une introduction aux 20 étapes aériennes qui nous mèneront tout au long de la saison pour porter un regard sur l’urbanisation à partir du Xème siècle.
Amic Bedel son réalisateur sera en plateau pour nous en parler.

13 Déc

Traditions et culture occitanes dans l’émission Viure al país du dimanche 16 décembre à 11h30

 

HESTENAU : Bibli’òc Thèu
De Denis Salles et Didier Bonnet
A La Réole, en Gironde, avait lieu la première édition du festival Bibli’oc. Au programme : expositions, rencontres, théâtre, ou encore découverte des trésors cachés de ces bibliothèques… Toutes les bibliothèques du réolais sont mobilisées autour de la culture occitane jusqu’à la fin décembre. Nous découvrirons entre autres « Thèu », spectacle pour enfants en occitan et français programmé à cette occasion…

COSINA : Lo trenèl de Causse
D’Aymeric Jonard et Eric Foissac

Cinq boucheries de Millau préparent encore le trenel de façon traditionnelle. Le trenel est le cousin du tripou auvergnat, la différence essentielle est que le trenel se prépare à partir de la panse d’agneau et non pas de bœuf. La saveur du trenel réside en grande partie de l’élevage extensif de brebis Lacaune qui pâturent la plupart de l’année sur les causses de Séverac et du Larzac. Le trenel se prépare toujours de façon traditionnelle et ne pourrait connaître une évolution industrielle car la plupart des panses d’agneau quittent le département de l’Aveyron. Les millavois et les caussenards sont très fiers de leurs produits régionaux, non seulement le trenel mais également leurs fromages et leur vin des côtes de Millau. Certains d’entre eux se sont regroupés dans la confrérie des taste-trenels qui s’efforce de promouvoir les produits locaux. Sur les causses, le trenel est le symbole d’une production artisanale d’une terre où les paysans savent ce qu’ils font.

CREACION : Convidança mondina
De Benoît Roux et Christian Bestard

En septembre 2011, le Conservatoire à Rayonnement Régional, en lien avec le Centre Occitan des Musiques et Danses Traditionnelles et la Ville de Toulouse, ont mis en place une formation en musiques traditionnelles. Là-dessus, s’est greffée une demande du festival Occitània de Toulouse d’une création pour chaque édition. Convidança Mondina, est la création 2012 où l’ensemble des artistes et des étudiants du CRR se sont retrouvés sur scène pour un dialogue autour des cultures occitane, orientale, basque et flamenca. Supervisé par Xavier Vidal, cette création permet de retrouver Vicente Pradal et sa fille Paloma, les chanteurs Pascal Caumont et Beñat Achiary, les musiciens Dominique Regef, Alberto Garcia et José Sanchez et la danseuse Fani Fuster.

VIRA LENGA : Francis Benne
De Myriam François et Laurence Boffet

Le fauteuil rouge est allé se poser sur les berges du canal du Midi à Montgiscard et Ramonville (31) pour accueillir Francis Benne, ingénieur d’études à l‘INRA et passionné d’occitan. Originaire de Montflanquin dans le Lot est Garonne, il se souvient des histoires que lui racontait sa grand-mère et c’est avec beaucoup d’entrain et de bonne humeur qu’il se plait à nous les transmettre. Depuis toujours, il s’investit avec une âme d’artiste dans des associations culturelles occitanes : les troubadours de Guyenne où il a appris le chant et la danse, une quinzaine d’années avec le groupe Heth esclops bathmalons et aujourd’hui avec La flor d’agram à Auzeville. Sa retraite sera bien remplie et nous pouvons compter sur un militant de première.

RSS