17 Mar

Eleccions despartamentalas e occitan : Avairon

LE CADRE :

La politique départementale vise à :

  • favoriser la transmission de la langue notamment vers les plus jeunes
  • sauvegarder et valoriser le patrimoine culturel occitan
  • développer le spectacle vivant occitan

Budget 2015 (estimatif global) : 500 000 €

Pas de chargé de mission occitan : le suivi des dossiers et des actions relèvent de la Direction des Affaires Culturelles.

Rue Louis Blanc, 12000 Rodez

Rue Louis Blanc, 12000 Rodez

LES ACTIONS :

L’Aveyron se distingue par des interventions menées en classe.

  • Subvention de 155 828 € à l’ADOC 12 (Association départementale pour la transmission et la valorisation de l’Occitan en Aveyron) pour des actions d’initiation à la langue occitane en école primaire.

Durant l’année scolaire 2014/2015 :

– 4 439 enfants bénéficieront de ces interventions hebdomadaires (22 interventions par classe et par an)

– 238 classes de 124 écoles sont concernées, en partenariat également avec les communes et communautés de communes concernées qui participent financièrement. Une convention a été signée en novembre 2013 entre l’Etat (Ministère de l’Education Nationale) et le Département pour développer et structurer l’enseignement de la langue et de la culture occitane en Aveyron.

photo masques recadrée

  • Subvention à l’Institut Occitan de l’Aveyron de 153 880 € pour la collecte, la sauvegarde et la valorisation du patrimoine culturel occitan : fonds Al Canton ; actions de sensibilisation à l’usage de l’occitan dans la vie publique (signalétique) ; édition d’ouvrages thématiques de sensibilisation ; animations dans les communes.
  •  La Mission Départementale de la Culture a intégré dans ses missions le spectacle vivant occitan ; la part du budget global de la structure qui y sera consacrée est évaluée à 140 000 € : itinéraires artistiques autour de pièces de théâtres, de contes musicaux, concerts, dictada occitana, stages chant …
  •  L’appui aux initiatives des acteurs culturels (manifestations, souscriptions de livres, créations…). En 2014, 40 000 € avec par exemple :
    • 5 500 € au Centre Culturel Occitan du Rouergue,
    • 3 000 € à l’Ostal Joan Bodon à Crespin,
    • Des aides au Festival de la Muse (Montjaux) aux Setmanas Occitanas (Villefranche-de-Rouergue), etc…
  • Un Espace est dédié à l’Occitan dans le magazine départemental « L’Aveyron ».
  • La Médiathèque Départementale de l’Aveyron possède un fonds de livres et de CD consacrés à l’occitan.
  • Le Conservatoire à Rayonnement Départemental de l’Aveyron propose un enseignement en musiques traditionnelles (cabretas, accordéon diatonique, hautbois traditionnel, bodègas, …) et organise des actions de diffusion (bals occitans, …).

Benoît Roux avec l’aide de Vicenta Sanchez

Lo « Shuadit » o judeo-provençal

En 1394, los josieus de França son percaçats del reiaume. D’unes d’entr’eles se van refugiar dins las comunautats d’Avinhon, de Carpentras, de Cavalhon e de l’Illa de Sòrga que son alara dependents del papa.

Sinagòga d'Avinhon Fòto : Eric Dumahu

Sinagòga d’Avinhon Fòto : Eric Dumahu

Los josièus enduran alara de condicions umiliantas : obligacion de portar un capèl de color jauna, de demorar dins un guetò (sonat tanben carreira) barrat cada ser, de pagar de taxas particularas, d’assistir a de sermons qu’apelan a la conversion…

Al despièch d’aquestas condicions dificilas, un judaïsme original se desvelòpa en Comtat. Lor rite religiós es diferent de la tradicion ashkenaze d’Euròpa centrala tant coma d’aquela dels Sefarads mediterranèus.

Al sègle catòrze, lo barri josieu d’Avinhon cobra pas mai d’un ectar e abriga pasmens 1000 personas. Pendent lo periòde ont los papas demòran en Avinhon, lo comèrci josieu es prospèr.

La lenga comuna dels josièus del papa es alara sonat « lo Shuadit ». L’origina d’aquel parlar es discutida : d’unes pensan que vèn d’una alteracion del latin parlat per la comunautat josièva, d’autres que s’agís d’una forma anteriora de judeo-latin. Coma lo yiddish es de judeo-alemand, lo shuadit es un mescladís de lexic ebraïc ambe de francés e de provençal.

Existís una version parlada e una version literària, escricha en alfabet ebrèu, coma per lo judeo-espanhòl.

Los oficis religioses semblan frequentats perque dins la pèça de teatre comtadina « Harcanot e Barcanot », un dels sicuts d’interès de las femnas es de saupre qual a mancat l’ofici : s’un tan a pas manca ni minha ni arvit ( se un tal a pas mancat la pregària de min’ha o ben aquela d’arvit). Min’ha es la pregària de l’aprèp-miegjòrn, Arvit aquela del ser.

Fòto : Eric Dumahu

Fòto : Eric Dumahu

Las primièras traças escrichas d’aquela lenga datan al mens del sègle onze. Son declin comença ambe l’Inquisicion mai es la Revolucion Francèsa que va vertadièrament sonar los classes de la lenga : ambe l’emancipacion dels josieus, las comunautats de Comtat se dispersan e abandonan la lenga de las carrièras. Lo darrièr locutor coneissut es Armand Lunel, defuntat en 1977 que teniá la lenga de son grand-paire. Son òbra presenta la vida dels josieus de Provença.

En 2008, Frédéric Vouland a escrich una seria de poèmas en judeò-provençal. Per aqueles que son interessats per lo sicut, om pòt citar los travalhs remirables de Maria- Clara Viguier, cercaïra al CNRS : « le judeo-occitan existe : essai sur la lenga juzieva. » (dins Juifs et source juive en Occitanie Editions Vent Terral, 1988).

Pòrta sinagòga d'Avinhon Fòto : Eric Dumahu

Pòrta sinagòga d’Avinhon Fòto : Eric Dumahu

Per acabar un tèxt en shuadit revirat en lengadocian central :

 Pessita foou chacun mounte la garde</p#>

Car de trop pres tout isso nous regarde</p#>

Barbinan que moun fi Choanon sin anesse</p#>

Ah ! trahalaricou ben que l’air me l’empourtesse</p#>

Mounta la garde, Diou lou garde de maou</p#>

Moun mari Salamoun sor pas de moun oustaou</p#>

 </p#>

Segurament cal qu’aquèsta nuèit cadun montesse la garda</p#>

Perque de trop prèp tot acò nos agacha</p#>

Barbinan que mon filh Joanon s’en anesse</p#>

Ah ! tremolariai que l’air me l’emportesse</p#>

Montar la garda, Dieu lo garda de mal</p#>

Mon òme Salomon sortis pas de l’ostal.</p#>

Aymeric Jonard</p#>

13 Mar

Eleccions despartamentalas e occitan : Tarn

Le département du Tarn a tenu à nous faire une réponse différente et non chiffrée précisément mais globalement. Ce département qui figure parmi ceux qui œuvrent le plus pour l’occitan est aussi original dans son fonctionnement : « en partenariat avec la Mission occitane, les Directions et services départementaux mobilisent la ressource occitane dans leurs secteurs d’activité et leurs missions de service public pour la rendre accessible à tous les Tarnais. Cette intégration en amont et de façon transversale de la culture occitane au sein des services du Département permet de mettre en place une politique structurée, efficiente et pérenne ». C’est dit.

Budget : En 2015 : 250 000 €. Ce chiffre ne tient pas compte du coût salarial de la Mission Occitane, ni de celui des moyens techniques et humains mis en œuvre par 13 services départementaux pour développer la présence de l’occitan dans leurs activités. Chargé de mission : Philippe Sour.

Fòto : La Dépêche du Midi

Fòto : La Dépêche du Midi

La MISSION « LANGUE ET CULTURE OCCITANES ». En juin 2012, l’Assemblée départementale a adopté un « Schéma départemental de Développement de l’Occitan 2012-2018 » qui vise à une structuration efficiente de la politique culturelle et patrimoniale occitane sur le territoire tarnais. Il comprend 5 secteurs :

1/ Enseignement : Application de la « Convention pour l’enseignement de l’occitan dans le Tarn  2010-2015 » signée par l’Inspection académique et le Département avec l’ouverture de classes bilingues en primaire et de l’option « occitan » en collèges. Information du grand public, organisation des « 7èmes Rencontres occitanes des collégiens tarnais», cours de sensibilisation à l’occitan dans 40 classes de primaire…

2/ Tourisme :  Un site grand public pour découvrir le département et ce qu’il a d’occitan, alimentation des sites internet du Comité Départemental du Tourisme sur le « Tourisme culturel occitan ». Avec plusieurs documents et brochures téléchargeables.

– Création de la marque « Tarn, cœur d’Occitanie » (160 adhésions à ce jour), application de la convention avec L’Institut Supérieur du Tourisme, de l’Hôtellerie et de l’Alimentation.

3/ Solidarité : Application de la convention avec les EHPAD pour « l’utilisation de l’occitan auprès des personnes âgées » : formation en occitan du personnel, animations culturelles et ateliers de langues avec les résidents, sensibilisation des professionnels de santé aux atouts thérapeutiques de l’emploi de l’occitan. Impulsion d’un travail partenarial avec le service Protection Maternelle et Infantile sur le bilinguisme précoce.

4/ Signalétique : En partenariat avec les Directions du Développement et des Routes, poursuite de la mise en place de panneaux d’entrée d’agglomération en occitan (136 communes ) et implantation de panneaux Tarn, cœur d’Occitanie sur les routes départementales (17 panneaux) Aide technique à la signalétique bilingue pour les structures adhérentes à la marque Tarn, cœur d’Occitanie.

5/ Arts & Culture : Avec la Bibliothèque Départementale, développement des malles pédagogiques occitanes à destination des enseignants, des associations et des maisons de retraite. Poursuite du soutien aux associations tarnaises œuvrant à la promotion du patrimoine occitan. Parmi les principales associations soutenues (par ordre décroissant) :

– CORDAE/ La Talvera,

– IEO du Tarn

– Fédération des Calandretas du Tarn

– Radio Albigés, Radio R d’Autan

– La Setmana

Programmation d’artistes occitans dans des événements publics organisés ou soutenus par le Département (Festif’oc, Eductour à Barcelona, Rencontres occitanes des collégiens tarnais…)

Benoît Roux avec l’aide de Vicenta Sanchez

 

12 Mar

Daniel Périssé : la teula ambe l’accent

« Tolosa : un patrimòni d’argela », aquí lo memòri que ven de porgir Daniel Périssé. Un trabalh de Master 2 « Métiers du patrimoine et de la culture des pays d’Oc » plan interessant, plan escrit, que tòrna metre l’accent sus aquesta brica plena que lo monde de Tolosa apèlan « teula ».

Daniel Périssé e l’arquitectura

Los que coneisson Daniel, que l’an crosat a l’Ostal d’Occitània, sabon son costat amistos e apassionat. Sabián benlèu pas que nòstre òme se maina d’arquitectura. Patrimòni e paisatges urbans l’interèssan. Comencèt d’estudis de comís d’arquitècte. Aprèp lo bachilièirat, estudièt tanben l’istòria de las arts. E faguèt donc un Master 2 a la fac Joan Jaurés de Tolosa.

Lo trabalh que ven de rendre jos la direccion del Patrick Sauzet va interessar plan monde. La primièra part pòrta sus l’istòria d’aquesta teula que comença 50 ans abans nòstre edat.

Faciada d'un ostal romanic ancianament carrièra dels molins Fòto : wikipédia

Faciada d’un ostal romanic ancianament carrièra dels molins Fòto : wikipédia

Faciada Nòstra dama del Taur arc en mitra Fòto : wikipédia

Faciada Nòstra dama del Taur arc en mitra Fòto : wikipédia

L’argèla es un patrimòni, la teula un accent

Comment ne pas imaginer cet homme de la préhistoire sentant cette matière glisser entre ses doigts, s’enrouler en copeaux ou en volutes. Elle ne pouvait sans doute qu’interpeller son imagination. Une fois au soleil, elle devient masque figé, pellicule protectrice. Création et protection, peut-être une nouvelle idée intégrable dans son panthéon. Le passage de la matière terre à un objet possiblement divin.

Le segonda part se vòl mai contemporanea. Tòrna sus la brica negada pel beton, aprèp la segonda guèrra mondiala, aquela pèrda d’identitat coma s’es perduda benlèu la lenga. Notre identité est aussi faite de briques, comme tout autre particularisme linguistique, d’accent ou de manière de vivre. La teula delaissada alèra qu’es un material ecologic, economic, isolador… Dins las annadas 80-90, apareis lo « regionalisme critic », un movement d’arquitèctes que vòl bastir en fonccion d’un luòc, de son istòria, sonses particularismes…

Fabrica Giscard, teulièr ornamental successor del Virebent Tolosa

Fabrica Giscard, teulièr ornamental successor del Virebent Tolosa

Fronton, exemple de tèrra motlada per la decoracion d'ostal

Fronton, exemple de tèrra motlada per la decoracion d’ostal

Lo « Brick awards »

Per esperlongar aquesta soscadissa, tot lo trabalh de Daniel Périssé es de prepausar çò que se far en Anglatèrra : un prèmi que recompensa una construccion en teula. Aprèp aver demostrat tota l’utilitat e la valor patrimoniala de la brica, son memòri quicha sus la necessitat de la tornar metre dins de causas modèrnas.

Afin de pouvoir engager plus avant un processus de réflexion sur la présence de la brique à Toulouse et faire bouger les lignes chez les acteurs de la construction nous proposons de mettre en place un concours d’architecture dont le nom sera à définir. Ce concours récompensera une oeuvre, un travail ou un projet, pour son excellence dans la conception et la construction en brique. Chaque année, l’association des Toulousains de Toulouse récompense les ouvrages publiés ou manuscrits traitant de l’histoire ou des traditions de Toulouse et de sa région.

Un trabalh menimós e engajat que li val lo prèmi Sydney Forado (del nom d’un professor d’istòria tolosenc) que va recebre dissabte a l’ostal d’Assezat. Un prèmi que recompensa a l’encòp quicòm d’identitari e portat sus l’avenidor. Lo memòri se pòt legir a la bibliotèca universitaria o demandar al prèp del Daniel.

Lo Benaset

 

Eleccions despartamentalas e occitan : Gard

Budget : 57 200 €

La personne chargée de l’occitan, du patrimoine et des arts visuels est Olivier Ouradou.

– Fédération des Calandretas du Gard : 15 000 €

– MARPOC : cours d’occitan pour adultes, université occitane d’été, café occitan, colloques, spectacles, concerts, expositions et édition de la collection « Mar e Mont » (occitan/français) : 10 000 €

Trad’hivernales de Sommières (musique et danse occitane) 8000 €

– Compagnie de théâtre Gargamela6000 €

– IEO : 5000 €

– Zo Pétaçon (Projet academique occitan académie de Montpellier) 4 600 €

Compagnie Balagan (nouvelles musiques traditionnelles) : 4000 €

– Radio Lengadoc : 3600 €

Tèvé Òc (web télé) : 1 000 €

Benoît Roux avec l’aide de Vicenta Sanchez

VIRA LENGA : Femnas de Cevenas

Cossí passar a costat d’une femna coma l’Aneta Clément ? Podèm dire qu’es un personatge màger  dins lo mond cultural occitan subretot dins lo teatre.

Aneta clamQuitèt Paris e los teatres parisencs quand descobriguèt lo teatre occitan ame lo Teatre de la Carrièra dins las annadas 73. Descobrís ame Dario Fo que cal rendre al pòble sa cultura. Son engatjament dins aquela dralha dura encara e fa de teatre popular. Racontar, contar, faire viure l’istòria dau pais, l’istòria de las femnas dau pais qui rejunta las femnas en general. « Sasons de femnas » foguèt un espectacle que revirèt mai d’unas e d’unes : una vida de femna dins la Cevennas. Aneta Clément, una trabalhaira de primièra que jamai a pas res fach e que contuhna uèi ame Joan Hébrard a son costat e a totes dos manejan la Companhia Gargamèla.

AnetaS’ameritava de far un Viralenga am’ela lo jorn de las femnas, lo 8 de Març. Cada femna qu’apareis dins lo Viralenga son ligadas a l’istòria d’Aneta e a la vida culturala de son pais de Cevenas bassas entre Sauva e Sant-Ipolit del Fòrt. I a una fòrça vertadièra moguda per lo vam d’aquèlas femnas que fan de teatre, d’animacions, que son artistas e tamben dins lo mond politic. Caduna balha son tems per far avançar la cultura e la lenga nòstra. Un rescontre plan solide a l’entorn de l’Aneta Clément.

Myriam François

CLIQUEZ ICI : Femnas de Cevenas

11 Mar

Eleccions despartamentalas e occitan : Òlt

Le département du Lot soutient plusieurs associations dont les objectifs sont la valorisation et la diffusion de la langue et de la culture occitanes.

Pas de chargé de mission pour l’occitan.

Avenue de l'Europe - Regourd, 46005 Cahors cedex 9

Avenue de l’Europe – Regourd, 46005 Cahors cedex 9

Le cadre :

Budget 2014 : 38 500 €Les subventions 2015 n’ont pas été votées.

La Granja, conservatoire en faveur de la mémoire sonore vivante du Quercy : 10 000 €.

– Los Barjacaires qui organise l’estivale occitane de Dégagnac : 2 500 €.

– L’AMTPQ Association  pour les Musiques de Tradition Populaires en Quercy : 1 000 €

13 500 € ont ainsi été attribués aux différentes associations œuvrant dans le domaine de l’occitan.

En 2014, le Département du Lot a proposé dans les maisons de retraite une opération sur la thématique de l’occitan. 

Par ailleurs, Le Département et l’Institut d’Estudis Occitans d’Òlt ont engagé dès 2007 un partenariat faisant l’objet d’une convention d’objectifs.

Plusieurs angles ont été choisis pour rédiger cette convention :

  • le soutien à l’usage de la langue occitane
  • la promotion de la langue occitane auprès des jeunes
  • le développement des liens entre l’IEO d’Olt et les établissements sociaux
  • la conservation et la valorisation du patrimoine lié à la langue et à la culture occitanes
  • la diffusion de la langue et de la culture occitanes

L’association a bénéficié d’une subvention de 25 000 €.

Benoît Roux avec l’aide de Vicenta Sanchez

 

 

09 Mar

Lo lac de Naussac (48)

A la debuta de las annadas 70, França se lança dins un programa ambiciós de construccions de barratges.

Lac de Naussac Fòto : Gérard André

Lac de Naussac Fòto : Gérard André

Aprèp Tignes en Savòia e Serre-Ponçon en Dalfinat, vèn lo torn de Naussac, en Losèra. L’objectiu del barratge de Naussac èra a l’encòp d’assegurar l’asagatge de la plana agricòla de Limanha, en Auvèrnha e tanben de regular lo cors de Loire per l’alimentacion en aiga de las centralas nuclearas.

Se pot pas dire qu’aquel projècte foguèt plan acculhit per la populacion del canton. Al moment de las primièras despropriacions, un gèst de colèra explòsa en Margerida e lo monde del país es fòrça lèu sostengut per lo movement hippie. Cal pas desoblidar que sèm a l’epòca del Larzac !

Pasmens aquesta protèsta durèt pas longtemps e s’aflaquiguèt lèu quand las primièras compensacions arribèron. En 1981, l’enquèsta publica es boclada e la tension es calmada. La val es negada tant coma lo vilatge de Naussac. Un vilatge novèl foguèt bastit, mai pròche de la petita vila de Langonha. Pr’aquò mantuns estajants partisson del país per s’installar dins lo despartament d’ Allier.

A Naussac coma endacòm mai, la creacion d’un barratge modifica prigondament l’ecò-sistèma. La val èra autrescòps un endreit presat per la caça a la lèbre. Aquesta epòca es plan solid acabada. Los estatjants an vist arribar de novèlas menas de bèstias qu’èran fins ara desconegudas dins la region: lo gabian, lo còrbmarin, lo cabusset, la folca…Per los peisses, lo bechet e la pèrca fan la lor aparicion. Al contrari, la trocha autoctctòna desapareis.

Ambe lo barratge, una forma novèla de torisme se fa veire en Margerida : la planca de vela anima lo lac e los VTT, coma los passejaires envasisson pacificament las ribas. Los elegits locals pensan a la creacion d’un torn del lac mas d’unes agricultors an lors tèrras que tòcan lo lac e pel moment, aqueste projècte es totjorn pas realisat. De mai, en estiu, lo lac es a son estiatge per l’asagatge dels camps de mil de Limanha, ço qu’arrenga pas la practica dels espòrts nautics !

Aprèp 34 ans d’existéncia, la majoritat dels estatjants del canton a integrat lo lac dins son univèrs. Al delà de son interès per la pesca e lo torisma nautic, lo lac servís de bacin per los canadairs e las analisas de la DDASS  an mostrat una bona qualitat de l’aiga. Pasmens, lo problèma del fonsièr -e per consequent l’accès a l’aiga- demòra. La contrada dispausa de qualques lòtjaments rurals mai l’agrò-torisme a totjorn de mal de se desvelopar. La realisacion de 37 kilomètres de camin de passejada a l’entorn del lac sembla una etapa importanta per la mesa en plaça d’un torisme de qualitat dins una region que dispausa de mai d’un atot.

Fòto : Gérard André

Fòto : Gérard André

Dins lo Viure al país del 29 de març, aurètz l’escasença d’ausir los testimoniatges dels estatjants de Ròclas qu’an viscut, tre la debuta, las etapas de la creacion del barratge e consí aquel lac novèl fa ara partida de la lor vida.

Aymeric Jonard

Eleccions despartamentalas e occitan : Garona-Nauta

Le cadre :

Budget 2014  : 152 122 €.

Le budget 2015 n’est pas encore établi mais le 25 février 110 622 € ont d’ores et déjà été votés pour l’occitan.

Pas de chargé de mission depuis le départ de Guy David il y a 3 ans.

Les actions principales :

  • Institut d’Etudes Occitanes 31 : 45 000
  • Conservatoire Occitan: 26 000
  • Convergéncia Occitana: 25 000
  • Fédération Départementales des Calandretas : 25 000
  • Festival Déodat de Séverac : 7 700
  • Arts et Oc : 7 622
  • Escòla Occitana – Lo Gai saber : 3 000
  • Eth Ostau Comengés : 2 500
  • Fondation Occitania : 2 000
  • Editeur Letras d’òc : 2 000
  • Triòc : 2 000
  • Camin’òc : 1 000
  • Pyrénées Breitz à Bagnères : 1 000

D’autres associations occitanes dont le montant de la subvention est inférieur à 1000 euros n’ont pas été mentionnées. Le Conseil Général finance aussi une tournée du Théâtre TIO La Rampe en milieu scolaire.

 En chantier :

Le collège calandreta.

Ouvert en septembre 2013, il ne bénéficie d’aucune aide du département contrairement à ceux de Pau et Montpellier. Le Conseil Général de la Haute-Garonne répond qu’il ne peut pas aider ce collège tant qu’il n’est pas conventionné.

Lo Benaset avec l’aide de Vicenta Sanchez

 

06 Mar

Soritat : des femmes dans l’art du temps.

Cada naissença es un lençòl que se desplega

E cada mòrt un pauc de nèu

Que fond sul còr…

Les mots sont posés, le spectacle commence. C’est la générale de Soritat au complexe artistique de La Grainerie. Le carré de scène est jonché de tourbe. Une femme sort de la terre intérieure pour renaître à la vie.

Soritat : la fraternité sans eux

Soritat, ou plutôt « sororitat » (sororité), c’est la fraternité entre femmes. Il y en a 5 qui chantent et jouent (La Mal Coiffée), 5 circassiennes danseuses (Compagnie Timshel), et une qui met en scène : Fabienne Teulières.

Tout est parti du livre « Femmes qui courent avec les loups » de la psychanalyste conteuse Clarissa Pinkola. « C’est elle qui a amené l’archétype de la femme sauvage propre à la psyché féminine. Toutes les différentes figures de la femme qui a traversé toutes les périodes, tous les âges…» Alors quand Fabienne a arrêté son activité de circassienne pour s’adonner à la mise en scène, elle appelle les copines : « J’ai longtemps été circassienne, dans un milieu (le cirque) qui est assez masculin, où domine la performance. Là, je voulais explorer des choses propres à la féminité. ». Elle connaît La Mal Coiffée depuis ses débuts. Le projet Soritat c’est pour elles. Mais lors d’une ébauche pour un festival à Bar-le-Duc, elles ne sont pas disponibles et c’est Terra Maire qui assure la partie chant occitan dans cet extrait des Lavandières.

Mal Coiffée et Christ au féminin

Elle se remet au travail, ausculte les textes de La Mal Coiffée. Ca tombe bien, Jean-Marie Petit vient de leur livrer 24 poèmes sur la féminité dont la plupart se retrouveront sur leur dernier disque. « Je connaissais bien la Mal Coiffée. Ma belle sœur était dans le groupe. La grosse surprise pour moi a été de voir combien leurs chants traditionnels contenaient ces archétypes du féminin. L’occitan c’est une langue millénaire. Toutes ces figures d’avant le christianisme perdurent dans les chants. » Et les textes de Jean-Marie Petit sont du pain béni. Notamment « lo Crist es sus la crotz, vestit de lana rotja… » Un Christ qui mène les enfants à la fête du cirque et la Vierge Marie qui leur donne des pommes…Le fruit défendu ! Un Christ féminin pour une situation totalement inversée. « Tot es dins l’òbra de Joan-Maria Petit. Se jòga de tot : es un tipe que travèrsa los univèrses, laïc, religiós… En fach, es un animista. Dòna una dimension a la nocion de laïcitat que ne parlam plan d’aqueste temps, amb una dimension plan dubèrta. » Parole et parabole de Laurent Cavalié, le directeur artistique de la Mal Coiffée.

Soritat – Cie Timshel – 2014 from cie timshel on Vimeo.

L’art du temps

Sur scène, pas de frontières à la féminité. La Mal Coiffée chante, transcendée par ce qui se passe sur la piste entourbée. Et le spectacle ne manque pas d’air. Les danseuses circassiennes font des prouesses notamment sur un mât, sur un fil de fer et avec une corde. Mais aussi sur la terre, avec des branchages et même…un squelette! La femme se fait vouivre, renarde, sauvage. Elle puise dans son fort intérieur, dans ses mémoires, pour trouver sa piste. L’osmose est quasi parfaite entre les chanteuses et les danseuses.  Et parfois là aussi, les rôles s’inversent, dans différents tableaux assez « land art ».

Toutes donnent corps et voix au spectacle, dans une fraternité régénérante. Tout en ressort magnifié. Un spectacle total, prenant, qui surprend et qui fait du bien à l’occitan. Vous le retrouverez bientôt dans Viure al País et le 24 mars à Foix.

Benoît Roux

Reportatge : Edicion occitana S. Tijani B. Roux D. Hémardinquer O. Cabanis La Rossèla


Soritat par france3midipyrenees